Co naprawdę powiedział Papież Franciszek? Jest inne tłumaczenie

- To, co musimy stworzyć, to prawo do wspólnego pożycia. One mają prawo do tego, by być prawnie chronionymi
- twierdzi serwis Wiara.pl
Najbardziej komentowanym wyrażeniem wypowiedzi Papieża Franciszka jest hiszpańskie "convivencia civil", które zostało zinterpretowane jako "związki partnerskie", tymczasem wg. serwisu Wiara.pl to określenie najbliższe polskiemu "wspólnemu pożyciu". Te w hiszpańskiej formie mają występować jako "unión civil" lub "unión registrada"
- Osoby homoseksualne mają prawo do bycia w rodzinie; są dziećmi Boga; mają prawo do rodziny. Nikogo nie można wyrzucić z rodziny, ani sprawić, by jego życie było z tego powodu niemożliwe. To, co musimy stworzyć, to prawo do wspólnego pożycia. One mają prawo do tego, by być prawnie chronionymi
- słowa w takim brzmieniu ma podawać serwis AciPrensa
Ultimatum : albo gender, albo pieniądze
Ultimatum Donalda Trumpa: albo pieniądze, albo gender
Fińska poseł przed Sądem Najwyższym za cytat z Biblii. Przełomowa sprawa o wolność słowa w UE

ZDF zapowiada transmisję Mszy queer z niemieckiej parafii
Sztuczna inteligencja do kultu religijnego zastąpi ludziom Boga? Niebezpieczna moda podbija świat



